A China anunciou que irá traduzir para o inglês o nome de diversos pratos e bebidas servidas no país. O objetivo é atender aos turistas que estarão no país por conta dos Jogos Olímpicos de Pequim, no próximo ano. Segundo o Pequim Turismo Bureau, 2.753 pratos e bebidas serão traduzidas. No fim do processo, a lista será entregue para restaurantes da capital chinesa e também de outras cidades do país. ?Os nomes dos pratos chineses são parte da cultura local há tempos, mas nós devemos traduzi-los de uma maneira que pessoas de outras culturas possam entendê-los?, afirmou Feng Dongming, responsável pelo projeto de tradução, ao jornal ?Daily China?. A idéia de traduzir o nome dos pratos surgiu em março do ano passado e, desde então, o comitê responsável conta com o apoio de 20 especialistas em idiomas. O trabalho de catalogação dos nomes em inglês seguirá quatro critérios: o nome dos ingredientes, o método de preparo, o sabor e o nome de uma pessoa ou lugar.